Słówo po niemiecku na R
Potoczne niemieckie 'raus' = 'na zewnątrz'.
Niemieckie słowo: 'richtig' = poprawny.
Niem. rzeczownik: Rad = koło/rower.
Niemieckie: rot = kolor czerwony.
Poprawne: das Reich = cesarstwo/kraina.
Poprawne: 'Rauchen' (palenie) po niemiecku.
Poprawne: reisen=podróżować; Reisen=podróże.
Poprawne 'rechts' = po prawej / w prawo.
Poprawne 'Recht' = prawo/słuszność.
Tak, 'reiten' = jeździć konno.
Tak, 'Ruhe' to spokój, cisza w niem.
Tak, 'Reise' = podróż, wyjazd.
Niem. „Rucksack” = plecak; z „Rücken”+„Sack”. Też w ang.
Tak, 'ruhig' = spokojny, cichy.
Tak, 'rufen' (wołać) / 'Rufen' (wołanie).
„Rose” to po niem. róża; od łac. rosa. Klasyk poezji.
„Reis” = ryż po niem.; znany z deseru Milchreis.
„Rabatt” = zniżka; w niem. zwykle wielką literą.
„rein” znaczy czysty; też skrót od „hinein” (wejść!).
„Rat” = rada; też organ, np. „Stadtrat”.
„Rock” = spódnica; także gatunek muzyki w DE.
Nazwa niemieckiego zespołu rockowego z Berlina.
„Reichstag” – gmach w Berlinie; dziś Bundestag.
„Radio” w niem. to odbiornik; od łac. radius.
„Raum” to po niemiecku „pokój”, „przestrzeń”.
Fraza „rad fahren” = „jeździć na rowerze”.
Czasownik „ruhen” = odpoczywać, pochodzi z niem.
„Rathaus” to ratusz, siedziba władz miasta.
„Regen” znaczy „deszcz” po niemiecku.
„reden” = „mówić”, „rozmawiać” po niemiecku.
„Russland” to po niemiecku „Rosja”.
„Rosa” to kolor różowy po niemiecku.
„Rauch” znaczy „dym”, np. z ogniska.
Miasto Ramstein w Niemczech, znana baza USA.
„Rachen” to gardło, zwłaszcza u zwierząt.
„raufen” = „szarpać się”, „bić się” potocznie.
„rechnen” znaczy „liczyć”, „rachować”.
„Rennen” po niemiecku znaczy biec, wyścig
„Radiergummi” to gumka do ścierania ołówka.
„Rache” po niemiecku znaczy „zemsta”.
„Rott” to nazwa własna, m.in. miejscowości.
„Richter” to sędzia; też popularne nazwisko.
„Ratte” to szczur w języku niemieckim.
„Regal” to regał/półka, bardzo typowe słowo.
„Rund” znaczy „okrągły” albo „runda”.
„Rührei” = jajecznica; uproszczona pisownia.
„Ring” to pierścionek, obręcz, także ulica.
„Rechnung” to rachunek, faktura.
„rotten” to forma czas. „rotten” = „marchwić, gnić”.
„richten” = kierować, nastawiać, osądzać.
„reichen” = sięgać, wystarczać, także „podawać”.
„Rabatt” to zniżka; „rabat” jest uproszczeniem.
Czasownik „reiben” – znaczy „trzeć, pocierać” po niemiecku.
„rauf” to potoczne „do góry, na górę” w języku niemieckim.
„Rhein” to po niemiecku rzeka Ren, jedna z najdłuższych w Europie.
„richte” – forma od „richten”, znaczy m.in. „kierować”.
„Regel” po niemiecku „zasada, reguła; miesiączka”.
„ringen” to „walczyć w zapasach, zmagać się”.
„Rue” – dopuszczalne jako nazwisko (np. Katniss Rue).
„rote” – forma od „rot”; np. „rote Karte” – „czerwona”.
„Rod” – nazwisko/skrót imienia, używane w niemieckim kontekście.
„Robot” – zapożyczenie, normalnie używane w niemieckim.
„Richtung” to „kierunek, strona” w języku niemieckim.
Niem. „Restaurant” jak w fr./pl., lokal z jedzeniem.
„Rust” – nazwa własna (miasto Rust w Badenii-Wirtembergii).
„Ruck” – rzecz. „szarpnięcie, zryw” w niemieckim.
„Rabe” to po niemiecku „kruk; wrona krukowata”.
„Rüben/Ruben” – buraki; tu wersja uproszczona.
„Roller” = hulajnoga, też skuter po niemiecku.
„raten” = zgadywać / doradzać po niemiecku.
„Ren” to renifer, zapożyczenie ze skandynawskich.
„räume” (tu jako „raume”) od „Raum”, pokoje.
„Ranzen” = tornister szkolny w niemieckim.
„reiche” – od „reich”, bogaty; też „królestwa”.
Les mots dans la liste Słówo po niemiecku na R proviennent des joueurs du jeu de mots Le Petit Bac.