Jméno na J
Ženské jméno hebrejského původu, velmi časté
Jedno z nejběžnějších mužských jmen v Česku
Biblické jméno, oblíbené v moderní době
Domácí podoba jména Jiří
Tradiční české ženské jméno
Tradiční české jméno, patron české země
Staré slovanské jméno s významem "slavící jaro"
Ženské jméno latinského původu
Slovanské jméno, známé i z literatury
Česká varianta jména Henry
Biblické jméno, velmi rozšířené v Česku
Hovorová či zdrobnělá forma jména Jan
Ženská podoba jména Jiří
Biblické jméno, oblíbené i v moderní době
Slovanské mužské jméno; 'jarý' + 'mír'.
Slovanské ženské jméno; 'jary' + 'sláva'.
Biblické jméno (Joachim), hebrejský původ.
Česká zdrobnělina jména Jan, velmi časté.
Ženské jméno z maď. Jolán/Yolanda, u nás známé.
Česká podoba Johanny; biblický původ.
Česká ženská podoba jména Jindřich.
České mužské jméno; protějšek k Jarmila.
Z perského 'yasmin' = jasmín; moderní jméno.
Slovanská varianta Heleny; běžná v Rusku.
Latinské mužské jméno; užívá se i v češtině.
Skutečné jméno, slovenská podoba Jiřího.
České křestní jméno, biblický původ (Jerome).
Česká podoba latinského Justina; dívčí jméno.
Ženská podoba Josefa, hebrejský původ.
Domácká podoba Jany/Johany; oblíbené u nás.
Seversko-německá podoba jména Jan (John).
Domácká forma Jiří/Juraj; běžné na Moravě i Slovensku.
Slovenská/polská verze Josefa; běžné tam.
Česká forma jména Jonathan; biblické, hebrejský původ.
Španělská varianta Julia/Juliana, užívané mužské jméno.
Slovenská domácká forma Jany; běžná na Slovensku.
Biblické jméno; známé, ale s negativním nádechem.
Ženské jméno, hebrejský původ (obdoba Judith).
Arabské jméno, znamená „krásný“.
Zdrobnělina Julie nebo Juliana; roztomilé jméno.
Anglická podoba jména Jan, velmi běžné.
Anglické jméno, původně zdrobnělina Johna.
Mezinárodní ženské jméno, obdoba Julie.
Slovenská varianta jména Jan (běžné na SK).
Běžné anglické mužské jméno; varianta Jakuba.
Anglické jméno, proslavila ho Shakespeare.
Ženské jméno, česká podoba Geneviève.
Česká podoba biblického jména Jeremiah.
České ženské jméno, slovanský původ.
Mezinárodní jméno, varianta Jany/Johanny.
Česká zdrobnělina k ženskému jménu Jana.
Mezinárodní mužské jméno, latinského původu.
Biblické jméno; v češtině pro Krista, ve šp. Jesús.
Známé anglické ženské jméno; obdoba Jany.
Anglická zkrácenina jména Jacob/Jakub.
Slovenská zdrobnělina jména Jozef.
Mezinárodní biblické jméno; hebrejský původ.
Anglická podoba jména Jakub.
Anglická přezdívka i jméno od Joseph/Josef.
Přezdívka k Jaroslav/Jaromír; i slovenské jméno.
Anglická zdrobnělina Jennifer či Jane.
Česká biblická varianta jména Jakub.
Slovenská/polská varianta jména Josefína.
Anglické jméno; původně „sojka“, dnes běžné.
Anglické jméno z řeckého Iásón; běžné.
Slovanská podoba Jiřího/Yuriho; známé jméno.
Polská zdrobnělina Julian/Juliusz; křestní jméno.
Lotyšské mužské i anglické ženské jméno.
Jim je anglická podoba James, běžné mužské jméno.
Anglická přezdívka (Gerald/Jeremy); známé.
Polské ženské jméno příbuzné s Janou.
Polská zdrobnělina Julie/Julia; běžné jméno.
Španělská forma Jana/John; velmi časté.
Zdrobnělina Jolanty; někdy i oficiální jméno.
Anglická zdrobnělina Johna; hodně rozšířená.
Anglická domácká forma James, běžné mužské jméno.
Jošt je staré germánské mužské jméno, známé z dějin.
Mezinárodní jméno; původ od řeky Jordán.
Polská zdrobnělina Jolanta; užívá se i samostatně.
Francouzská podoba Jan; tradiční a časté jméno.
Mužské jméno slovanského původu, nosil i spisovatel.
Česká podoba biblického jména Joachim, užívané u nás.
Les mots dans la liste Jméno na J proviennent des joueurs du jeu de mots Le Petit Bac.